Notre mission
Donner une place aux langues locales dans le monde numérique
Un défi linguistique
Des centaines de langues africaines et locales sont sous-représentées dans l'écosystème numérique. Les technologies vocales (assistants, reconnaissance vocale, traduction) ne parlent pas ces langues, laissant des millions de personnes exclues des avancées technologiques.
Ce que nous faisons
Voice-a-thon collecte des données vocales et linguistiques de qualité grâce à une communauté de contributeurs bénévoles. En enregistrant votre voix, en validant les contributions des autres et en traduisant des textes, vous participez à la construction de jeux de données ouverts qui permettront aux chercheurs et aux innovateurs de créer des outils inclusifs.
Langues supportées
Nous nous concentrons sur les langues locales telles que le lingala, le swahili, le wolof, le yoruba, le zulu, l'amharique et bien d'autres. Chaque langue ajoutée est une victoire pour la diversité linguistique et l'inclusion numérique.
Rejoignez-nous
Chaque voix compte. Que vous soyez natif d'une langue locale ou simplement passionné par la préservation linguistique, vous pouvez contribuer. Inscrivez-vous, choisissez votre langue et commencez à enregistrer. Ensemble, nous construisons un futur numérique où toutes les langues ont leur place.